Борис КАМЯНОВ | Борис Годунов. В натуре

0

Перевод русской классики на феню

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Из новой книги «Колоски памяти»

Оказывается, кое-что из русской классики вполне переводимо на блатную феню. Я попытался перевести три фрагмента из пушкинского «Бориса Годунова», и, по-моему, опыт получился довольно любопытным.

ОРИГИНАЛ

Димитрий (гордо):

Тень Грозного меня усыновила,

Димитрием из гроба нарекла,

Вокруг меня народы возмутила

И в жертву мне Бориса обрекла –

Царевич я. Довольно, стыдно мне

Пред гордою полячкой унижаться. –

Прощай навек. Игра войны кровавой,

Судьбы моей обширные заботы

Тоску любви, надеюсь, заглушат.

ПЕРЕВОД

Тень пахана́ меня короновала

И погоняло мне дала: Митяй.

Вокруг меня фартовых замутила

И Борьку отдала мне в петухи.

Харэ! Смотрящий я, и стремно мне

Шестеркой быть при польской воровайке.

Линяй, коза! Мочилово, разборки,

Моей пацанской жизни непонятки

Помогут буфера твои забыть…

 

ОРИГИНАЛ

Царь (входит):

Достиг я высшей власти;

Шестой уж год я царствую спокойно.

Но счастья нет моей душе. Не так ли

Мы смолоду влюбляемся и алчем

Утех любви, но только утолим

Сердечный глад мгновенным обладаньем,

Уж, охладев, скучаем и томимся?..

Напрасно мне кудесники сулят

Дни долгие, дни власти безмятежной –

Ни власть, ни жизнь меня не веселят;

Предчувствую небесный гром и горе.

Мне счастья нет. Я думал свой народ

В довольствии, во славе успокоить,

Щедротами любовь его снискать –

Но отложил пустое попеченье:

Живая власть для черни ненавистна,

Они любить умеют только мертвых.

ПЕРЕВОД

Да, я теперь смотрящий.

Шестой уж год держу общак я в кодле,

Да все не в кайф. Вот так баклан сопливый

На тертую маруху западает,

Но стоит лишь под кожу ей загнать

Шершавого – как болт уже кемарит.

Напрасно шестерит вокруг братва,

Пророча, что я буду в шоколаде.

На кой мне хрен нужна такая жизнь!

Я чувствую: вот-вот кирдык настанет.

Вокруг – одно фуфло. Я так хотел братву

Порадовать на киче жирным гревом,

Чтоб оттянулись хавкой и бухлом.

Но тут включил мозги: оно мне надо?

Под честным паханом ходить им стремно,

Они любить умеют только жмуров.

ОРИГИНАЛ

Самозванец (входит):

Вот и фонтан; она сюда придет.

Я, кажется, рожден не боязливым;

Перед собой вблизи видал я смерть,

Пред смертию душа не содрогалась.

Мне вечная неволя угрожала,

За мной гнались – я духом не смутился

И дерзостью неволи избежал.

Но что ж теперь теснит мое дыханье?

Что значит сей неодолимый трепет?

Иль это дрожь желаний напряженных?

Нет – это страх. День целый ожидал

Я тайного свидания с Мариной,

Обдумывал все то, что ей скажу,

Как обольщу ее надменный ум,

Как назову московскою царицей, –

Но час настал – и ничего не помню.

Не нахожу затверженных речей;

Любовь мутит мое воображенье…

ПЕРЕВОД

Фонтан. Сюда маруха приканает.

Да, вроде, не конек я бздиловатый,

Перед собой не раз видал амбец.

Очишко пред амбецем не играло,

Светил кичман мне вечный, без откидки.

Меня пасли – я клал на них с прибором

И все ж на деле так и не сгорел.

Но что тогда теперь меня кошмарит?

Откуда взялся гребаный мандраж?

А может, просто я запал на биксу?

Нет, все ж – менжа. Ведь ждал я целый день

Условленной с марухою свиданки,

Кумекал, как ей замутить мозги,

Как форс собью с умняши гоношистой,

Царицей назову братвы московской, –

Но час настал – не варит бестолковка.

Боюсь, речугу толком не толкну;

Любовь-морковь сознанку отключила…

Прочитал старичок "Камасутру"…

Подписывайтесь на телеграм-канал журнала "ИсраГео"!

Добавить комментарий